A guide to saying it like a local

How to Say "I need it gift wrapped" in Italian

Ask for your purchase to be wrapped as a gift in Italian shops.

Lo vorrei incartato per un regalo.

loh vor-RAY een-kar-TAH-toh pehr oon reh-GAH-lohneutral

A single phrase, broken down

Tap to hear:

Italian TTS · 0:01

Use this when you're buying a gift in a shop and want the shopkeeper to wrap it nicely for you. It's common in clothing stores, bookstores, or specialty shops.

Alternatives

  • Me lo incarta per regalo?Slightly more direct and common in very casual settings.
  • Potrebbe incartarlo per un regalo?A bit more formal and polite, using the conditional.

Ways to get it wrong

Confusing 'regalo' with 'regale'

'Regalo' means gift; 'regale' means to entertain royally.

Misplacing 'lo'

The pronoun 'lo' (it) needs to come before the verb 'vorrei' (I would like).

A small cultural note

While many shops offer gift wrapping, it's not always a standard free service, especially for smaller items. Sometimes there's a small charge.

Frequently asked

How to ask for gift wrap in Italian?

This is a clear and polite way to make your request in most shops.

Is gift wrapping common in Italy?

It's a good idea to ask if there's an extra charge, as it's not always included.

What if I don't need it wrapped for a gift?

This translates to 'I would like it in a bag, please.'