A guide to saying it like a local
How to Say "Do you offer gift wrapping" in French
Ask if a shop offers gift wrapping services in French with this polite and direct phrase.
Proposez-vous l'emballage cadeau ?
proh-poo-ZAY voo lahn-bah-LAHZH kah-DOHneutral
French TTS · 0:01
Use this when you're at a shop, perhaps a boutique or a department store, and you've found an item you'd like to purchase as a gift. It's a common question during the checkout process.
Alternatives
- Vous faites l'emballage cadeau ?Slightly more informal, common in smaller shops.
- Est-ce que vous emballez les cadeaux ?A more direct question about the action of wrapping gifts.
Ways to get it wrong
Silent 's' in 'proposez'
The 's' in 'proposez' is not silent; it links to the 'vous' sound.
Pronouncing the 't' in 'cadeau'
The final 't' in 'cadeau' is silent, so it sounds like 'kah-doh'.
The same phrase in other languages
Frequently asked
How to ask for gift wrap in French?
You can ask 'Proposez-vous l'emballage cadeau ?' to inquire about gift wrapping services. This is a polite and standard way to ask in shops.
Is gift wrapping common in France?
Gift wrapping is offered in many shops, especially in department stores and boutiques, but it's not always standard. It's always best to ask.
What's the difference between 'proposez-vous' and 'faites-vous'?
'Proposez-vous' is more about asking if they offer the service, while 'faites-vous' is more about asking if they perform the action of wrapping.