PronunciationHub — a Field Guide
Family & relationships About Contact Random

A guide to saying it like a local

How to Say "They're like family" in Italian

Expresses a deep bond, treating friends or colleagues as if they were your own family.

Sono come una famiglia.

SO-noh KOH-meh OO-nah fah-MEE-lyahcasual

A single phrase, broken down

Tap to hear:

Italian TTS · 0:01

Use this when you feel a strong, affectionate connection to a group of people, like close friends who have known each other for years or a work team that's particularly cohesive. It conveys that they are more than just acquaintances; they are a chosen family.

Alternatives

  • Sono come fratelli.Use this if the bond is specifically like that of siblings.
  • Ci vogliamo bene come una famiglia.Emphasizes the mutual affection and care within the group.

Ways to get it wrong

Confusing 'come' with 'come si dice'

'Come' means 'like' or 'as', not 'how to say'.

Incorrect article with 'famiglia'

You need the indefinite article 'una' before 'famiglia' here.

A small cultural note

Italians often place a very high value on family, so extending this sentiment to close friends or colleagues is a significant compliment.

Frequently asked

What's the difference between 'come una famiglia' and 'come fratelli'?

'Come una famiglia' is broader, encompassing the entire family unit. 'Come fratelli' specifically refers to the bond between siblings.

Can I use this for my coworkers?

Yes, if you have a very close and supportive relationship with your colleagues, this phrase perfectly captures that feeling of being like a work family.

Is 'Sono come una famiglia' always casual?

It's most common in casual settings, but the sentiment is so warm that it can be understood even in slightly more formal contexts if the relationship is genuinely close.